|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Сирия |
|
|
В Сирии возобновилось телевизионное вещание на русском языке. Русскоязычная редакция службы новостей вновь приступила к работе после долгого перерыва. |
Церемония вручения дипломов первым выпускникам кафедры русского языка состоялась в Дамасском университете в Сирии. Выпускники получили степени бакалавра. |
Популярность русского языка в Сирии стабильно растет. В настоящее время около 15 тысяч человек изучают его в вузах и на языковых курсах. Об этом сообщил телеканал Al Jazeera. |
В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык. |
В Сирии наблюдается небывалый всплеск интереса к изучению русского. Здесь его называют «языком мира». На профильной кафедре в Дамасском университете студентов, стремящихся выучить русский язык так много, что не хватает преподавателей. |
Об этом рассказал сирийский посол в России Рияд Хаддад |
Сирия заинтересована в расширении преподавания русского языка как иностранного. Об этом заявил министр высшего образования Сирии Атеф аль-Наддаф во время визита в Москву. |
Популярность русского языка в Арабской республике растет, несмотря на его сложность. Особенный интерес к его изучению наблюдается среди молодежи. |
В Сирии открылся новый учебный центр по обучению древнему диалекту арамейского языка, на котором говорил Иисус Христос. |
Русский язык вошёл в моду у молодежи в Сирии. С сентября в провинции Латакия русский учат уже 4,5 тысячи школьников.
|
Арабское государство начинет активно преподавать русский как иностранный. |
Сирийское правительство планирует включить русский язык в программу общеобразовательных школ в качестве обязательного предмета. |
По словам министра образования Сирии Хазвана аль-Уазза, решение о введении русского языка в общеобразовательную программу для сирийских школьников было продиктовано не политическими мотивами, а лишь потребностями образовательного процесса. |
19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|